Personal gripe, but American English colloquially treats college and university as the same thing. While I and people not in America may treat them like they are truly separate, for the sake of simplicity, this chapter, and probably subsequent chapters, will interchange the words as is in American(ized) English.
Guys, I just found out something from 2015.
I’ve got a question, but 139 is out tomorrow so it’ll wait there.
Thanks for the good job anyway.
You’re doing God’s work.
reading Watamote is so relaxing now, I feel so happy for Tomoko, and I wanto to continue reading her life, thanks for your hard work translating, I’ll be around
i feel like Yuri will appear on Tomoko and kato’s date, ups i mean college inspection.
Hotto Motto…
Hi, thanks for the chapter, I like it better when there are fewer people around tomoko, I think the conversations and thoughts are more meaningful that way… Ah, when yuri said “wow, this is good” at first I read it as “now, this is food” it was funny linking it with what tomoko said as response. Nice chapter.
That was a really satisfying chapter; thank you for your work n_n
Thanks :)
This manga has turned into a realistic slice-of-life. Thanks for the translation.
Thanks!
I’m impressed with Tomoko.
I feel that her old habit of hating and badmouthing people ended making her an observant person, and now that she is calmer she became a bit wiser.
Thanks for the effort
hi it me again. great chapter, thank a lot!
Hello ESL-kun,
go fuck yourself.
Sincerely,
all the /a/ community
loser, go back to reddit
*Pssst, I’m actually Anon as well.
I am you and you are meh*
Hello guys,
I have a question about something from 2015.
But that will wait chapter 139 ahah
good work for everything.
Wow! Thank you so much for this chapter.
What wait for Tomoko in the future encounters with Nemo e Kato?
This new arc will be very interesting.